Intervenant : Oury Goldman (Université Paris 1 Panthéon Sorbonne, IHMC) pour discuter de son ouvrage L'empreinte des lointains. Traduire les savoirs sur le monde en France au XVIe siècle (Droz, 2024). Discutant.es : Huiyi Wu (CNRS, CAK) et Guillaume Calafat (Univ. Paris 1 Panthéon Sorbonne, IHMC)
L'ouvrage
Au XVIe siècle, le mouvement d'expansion européenne dans le monde, accompagné d'un accroissement des circulations de biens et d'individus à des échelles jusqu'alors inédites, a modifié le rapport que les Européens entretenaient avec le globe et suscité la production d'une série d'écrits consacrés aux espaces lointains, imprimés dans diverses langues européennes. Ce livre examine la traduction et la publication en français de plusieurs ouvrages italiens, espagnols et portugais, imprimés à Paris et à Lyon au milieu du XVIe siècle, traitant aussi bien de l'Amérique que des Indes orientales ou de l'Afrique.
Il s’agit de réévaluer l’empreinte matérielle et culturelle laissée par ces lointains dans une France souvent décrite comme étant peu intéressée par les territoires extra-européens, au moment où le royaume bascule dans les guerres de religion. L'étude de ces traductions fournit un éclairage neuf sur la construction du récit des « grandes découvertes » à la Renaissance et explore l’impact qu’ont eu ces ouvrages sur les sociétés qui les produisent, les manipulent et se les approprient.
Ce site utilise un outil d'analyse de données. En appuyant sur le bouton "j'accepte", vous nous autorisez à déposer des cookies à des fins de mesure d'audience. En savoir plus
Vous avez donné votre consentement pour le dépôt de cookies de mesures d'audience dans votre navigateur.
Vous vous êtes opposé au dépôt de cookies de mesures d'audience dans votre navigateur.
Aucun cookie (traceur) de mesure d'audience ne sera déposé sur votre navigateur.